ハノイに帰国しているビンによる投稿です。
前記事でご紹介したsấuのお話です。

Vịt om sấu
鴨とsấuの煮込み

Hè về–Mùa sấu về
夏が来ると、sấuの季節が来ます。

Hà nội chìm trong hương sấu
ハノイはsấuの香りの中に包まれます。

Sấu chua , mát dịu om cùng với thịt vịt, khoai môn
酸味のあるsấuは、鴨肉とこんにゃくと一緒に煮込んでさっぱりさせます。

Hương thơm hòa quyện của thịt vịt cho ta một món ăn bổ
sấuと鴨肉の匂いが合わさり、香りよい美味しい料理となります。

Ích cho cơ thể, một món ăn dân dã mang hương vị việt
からだに良く、ベトナムの田舎の料理です。

Thơm, ngậy giải nhiệt ,mát và bổ dưỡng
栄養があり、香りが熱を冷ましてくれる料理です。

Ăn cùng với bún và rau rút , rau muống rất hợp khẩu vị.
ブン(ビーフン)と空心菜と一緒に食べると、旨味が合わさります。

関連する投稿

  このエントリをはてなブックマークに追加このエントリをdel.icio.usに追加このエントリをLivedoor Clipに追加このエントリをYahoo!ブックマークに追加このエントリをFC2ブックマークに追加このエントリをNifty Clipに追加このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加このエントリをBuzzurl(バザール)に追加このエントリをChoixに追加このエントリをnewsingに追加
ベトナム料理カテゴリー: ベトナム料理の鉄人, ベトナム語 Tiếng Việt
ベトナム料理タグ: , , , , ,
 
Previous:


Subscribes To This Post Rss Feeds Or Leave A Trackback
★コメントをどうぞ(反映されるまで少し時間がかかります)