ビンによる投稿です。
文中の「タンロン」というのは、簡単に言えば、ハノイの前の名前で、「タンロン」として建都されてから、今年が1000年にあたります。

Thăng Long Hà Nội không chỉ là trung tâm chính trị, kinh tế, văn hóa, xã hội mà còn là trung tâm của các món ăn, nghệ thuật ẩm thực dân tộc cổ truyền.
タンロンハノイは政治、経済、文化、社会の中心としてだけではなく、伝統的な飲食、芸術、料理の中心でもあります。

Món từ khắp các làng quê cả nước đều tập trung bán ở Hà Nội, nếu ngon sẽ trở thành một trong những món ăn ưa dùng người Hà Nội .
全国の民族料理が集まり売られていますので、おいしいものは、ハノイ人の人気に入る料理になっていきます。

Có những món ăn ngày thường, món ăn sáng, ăn trưa, hay ăn đêm.
多くの日常の料理は、朝、昼、夕、または夜に食べられています。

Trong bữa ăn thường ngày có đậu phụ mơ (Mai Động) rán, kho, trong mùa hè đậu phụ sống nhúng nước sôi ăn rất ngon.
そんな日常の食事において、「Mo豆腐」(マイドンー地名)は、揚げる、煮る、また、夏にサッと湯がくと美味しくなります。

Đậu phụ nướng nấu chuối xanh, thịt lợn, bì lợn, mẻ, dấm bỗng….cũng rất ngon.
焼き豆腐は、青バナナや豚肉、豚の皮、麹、ベトナム酢と料理すれば、美味しいものとなります。

Cá cũng nhiều món, rán, kho khô với nghệ cắt lát mỏng, nấu dấm, ăn gỏi, luộc, nướng…
魚の料理も多く可能です。揚げ魚、乾かしたあと、薄切りウコンと似た魚、酢で煮た魚、生魚もあれば、茹でもあり、焼きもあります。

Mùa hè ăn rau muống luộc cũng đặc biệt, rau phải tươi, ngắt ngọn luộc chín vừa độ thì vớt rau ra, để nước nguội mới vắt chanh, rau xanh, nước rau có màu vàng nhạt, khi ăn chấm với nước mắm vắt chanh, dấm ớt tươi, một chút tỏi giã nhỏ.
夏に茹で空芯菜を食べるのも格別です。新鮮なものを選び、野菜の端を切って、丁度よい加減(ミディアム)に湯がいた温いスープにレモンを絞ります。野菜は青色、スープは薄く黄色で、食べる時、酢や新鮮なとうがらし、少量のにんにくと共に、レモン風味のヌクマムをつけるのです。

Đậu rán hay thịt kho dừa, tôm rang ăn với rau muống luộc là món ăn ngon trong những ngày hè nóng bức.
揚げ豆腐やココナッツと煮た豚肉、炒ったえびを、茹で空芯菜と一緒に食べれば、夏の暑い日に最高の料理となります。

関連する投稿

  このエントリをはてなブックマークに追加このエントリをdel.icio.usに追加このエントリをLivedoor Clipに追加このエントリをYahoo!ブックマークに追加このエントリをFC2ブックマークに追加このエントリをNifty Clipに追加このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加このエントリをBuzzurl(バザール)に追加このエントリをChoixに追加このエントリをnewsingに追加  


Subscribes To This Post Rss Feeds Or Leave A Trackback
★コメントをどうぞ(反映されるまで少し時間がかかります)